и, като разполагаха стан против тях, унищожаваха рожбите на земята чак до Газа, и не оставяха храна за Израиля, нито овца, нито говедо, нито осел.
Kteřížto rozbijeli stany proti nim, a kazili úrody země, až kudy se vchází do Gázy, a nenechávali potravy v Izraeli, ani ovce, ani vola, ani osla.
А пък ние си имаме плява и храна за ослите си, също и хляб и вино за мене и за слугинята ти и за момчето, което е със слугите ти; нямаме нужда от нищо.
Ješto mám i slámu a obrok pro osly své, tolikéž i chléb, ano i víno pro sebe a děvku tvou, a mládence, kterýž jest s služebníkem tvým, tak že v ničemž nemáme nedostatku.
Затова във време на беритбата ще давате петата част на Фараона, а четирите части ще бъдат за вас да засеете нивите, и за храна за вас и за домашните ви, и за храна на децата ви.
A když se urodí, dáte pátý díl Faraonovi, a čtyři díly zůstavíte sobě k semenu a ku pokrmu svému a těm, kteříž jsou v domích vašich, i ku pokrmu dítkám svým.
Повиках любовниците си, но те ме излъгаха; Свещениците ми и старейшините ми издъхнаха в града, Когато си търсеха храна, за да се възобнови животът им.
19 Volala jsem své milence, ale oni mě podvedli. Moji kněží a starci vydechli ve městě naposled, když si hledali jídlo, aby si zachovali život.
Те ще умрат от разни видове люта смърт; Не ще бъдат оплакани, нито погребани; Ще бъдат като тор по лицето на земята; Ще загинат от нож и от глад, И труповете им ще бъдат храна За небесните птици и за земните зверове.
Smrtmi přebolestnými pomrou, nebudou oplakáni, ani pochováni; místo hnoje na svrchku země budou, a mečem i hladem do konce zhubeni budou. I budou mrtvá těla jejich za pokrm ptactvu nebeskému a šelmám zemským.
Нашите микровълнови от серия 8 ви помагат да притопляте храна за бебето, предварително сготвени ястия и замразени храни бързо, хигиенично и вкусно.
V našich nových mikrovlnných troubách Serie 8 lze ohřát dětská jídla, předvařené pokrmy nebo hluboce zmražené potraviny velmi rychle, chutně a stoprocentně hygienicky.
С пари ще ми продаваш храна, за да ям, и с пари ще ми дадеш вода до пия; само с нозете си да замина,
Pokrmů za peníze prodáš mi, abych jedl, vody také za peníze dáš mi, a píti budu; toliko pěšky projdu,
Ние в Уганда обичаме да помагаме на приятелите си, затова отделихме три тона храна за гладните във Великобритания.
My, Uganďané, rádi pomáháme svým přátelům. Uganďané dohoromady sebrali tři tuny jídla a zeleniny pro přátele v Anglii.
Храна за рибките, аз дадох храна на рибките.
* Fish food, fish food I made some fish food fish food, fish food, * * mommy come and see.
Изглежда, че много животни са под земята, без никаква храна за момента.
Všechna místní zvířata jsou uvězněna v podzemí bez jakýchkoli potravin.
Когато готвиш храна за бели, я пробваш с отделна лъжица.
Když vaříš pro bělochy, pokaždé ochutnáváš jinou lžičkou.
Искаш ли готова храна за вечеря?
Neobjednáme si dnes nějaké jídlo, zlato? Ale je smutný.
Носим храна за нас и стомана за теб.
Jídlo jsme si přinesli vlastní a pro tebe dobrou ocel.
Днес е петък, поръчах храна за вкъщи от "Дамиано".
Je pátek. Objednala jsem jídlo z Damiano's.
Когато всичко свърши и останалите станете храна за животни, аз ще опъна Дал, но само защото тя ще го поиска.
Až bude po všem a ten zbytek bude připravenej na sběr mrtvejch zvířat, ho pořádně vrazím do Dahl. Ale jenom proto, že požádáš.
Носим храна за гладуващите хора в Африка.
A vezli jsme jídlo pro hladovějící lidi v Africe.
Отглеждаш достатъчно храна, за да не трябва да излизаме.
Pěstuješ nám dost jídla, takže nemusíme chodit tak často na výpravy.
Всички чакат за храна за обяд и за закуска.
Lidé potřebují nakoupit zboží na oběd a odpolední čaj.
Заради предпазни мерки я предвидиха за 68 дни и храна за 6 души.
Pro jistotu poslali zásobu jídla na 68 solů pro 6 lidí.
% Много добре балансирана храна за кучета с нормални енергийни нужди...
EXCLUSIVE DIGEST Kompletní superprémiové krmivo pro dospělé kočky s jehněčím masem s citlivým zaž...
Храна за наддаване на тегло - Калории Кои неподготвени - сурови зеленчуци имат най-много калории?
MINERáLNíCH LáTEK V DOPLňCíCH Který nepřipravené - syrová zelenina má nejvíce minerály?
19 Повиках любимите си, но те ме излъгаха; свещениците ми и старейшините ми издъхнаха в града, когато си търсеха храна, за да се върне животът им.
19 Volala jsem na milovníky své, oni oklamali mne; kněží moji a starci moji v městě pomřeli, hledajíce pokrmu, aby posilnili života svého.
21А ти си вземи всякаква храна, която е за ядене, и я събери, да бъде храна за тебе и за тях.“
21 A ty si seber ze všech druhů potravy, co se dá jíst, a shromáždi to k sobě.
Те я използват за намиране на храна, за привличане на партньори, за защита от хищници.
Používají to pro hledání potravy, přilákání partnera, pro obranu před predátory.
Едно от най-основните действия на цивилизацията е да осигури достатъчно храна за хората.
Jedním z nejzásadnějších činů civilizace je zajistit, aby lidé měli dostatek jídla.
Един от тях всъщност, достатъчно уместно, ме откри, когато купувах храна за вкъщи от ресторант в Ню Йорк от foursquare.com.
Jedna z nich si mě, dost příhodně, našla, když jsem se na Foursquare registroval v delikatesách jedné newyorské restaurace.
Това линията на бедността - 80 процента от фамилния приход едва покрива нуждите от енергия, и храна за деня.
Tohle je hranice chudoby - 80 procent rodinného příjmu jde pouze na pokrytí energetických potřeb, na jídlo na den.
Засадете цветя, гостоприемни за пчелите и не ги замърсявайте с пестициди, те са храна за пчелите.
Vysazujte rostliny prospěšné včelám, a nekontaminujte tyto květiny, toto včelí jídlo, použitím pesticidů.
Знаем, че можем да произвеждаме здравословна храна за стотици милиони хора, която не използва земя, не използва много вода, има малък въглероден отпечатък и е рентабилна.
Víme, že můžeme produkovat zdravá jídla pro stovky milionů lidí a nezabírat přitom půdu, nepoužívat moc vody, mít nízkou uhlíkovou stopu a dělat to nákladově efektivně.
Но като контраст на това, развиващия се свят, далече, мечтите на средното семейство там били да имат храна за деня.
Ale na druhé straně, daleko odsud byli rozvojové země, kde průměrná rodina usilovala o jídlo na každý den.
И тъй, човекът влезе вкъщи; а Лаван разтовари камилите му и даде слама и храна за камилите, и вода за умиване неговите нозе и нозете на хората, които бяха с него.
Tedy všel muž ten do domu, a odsedlal velbloudy, a dal Lában slámy a potravy velbloudům, i vody k umytí noh jeho a noh mužů těch, kteří s ním byli.
Тогава Иосиф заповяда да напълнят съдовете им с жито, да върнат парите на всекиго в чувала му, и да им дадат храна за из пътя; и сториха им така.
Přikázal pak Jozef, aby naplněni byli pytlové jejich obilím, a navráceny peníze jejich jednomu každému do pytle jeho, a aby dána jim byla potrava na cestu. I stalo se tak.
И домакинът въведе човеците в Иосифовия дом и им даде вода та си умиха нозете; даде и храна за ослите им.
Uved tedy muž ten lidi ty do domu Jozefova, dal jim vody, aby umyli nohy své, dal také obrok oslům jejich.
И синовете на Израиля сториха така; и Иосиф им даде коли, според Фараоновата заповед, даде им и храна за из пътя.
I učinili tak synové Izraelovi. A dal jim Jozef vozy podlé rozkázaní Faraonova; dal také jim pokrmy na cestu.
И на баща си изпрати десет осли натоварени с Египетски блага, десет ослици натоварени с жито и хляб, и храна за баща си за из пътя.
Otci pak svému poslal tyto věci: Deset oslů, kteříž nesli z nejlepších věcí Egyptských, a deset oslic, kteréž nesly obilí, a chléb a pokrmy otci jeho na cestu.
С пари да купувате от тях храна за ядене, още и с пари да купувате от тях вода за пиене;
Pokrmů koupíte od nich za peníze, a jísti budete, i vody také ku pití za peníze od nich jednati budete.
Преминете през сред стана и заповядайте на людете, казвайки: Пригответе си храна за път, защото след три дена ще минете през тоя Иордан, да за влезете да завладеете земята, която Господ вашият Бог ви даде да притежавате.
Projděte skrze tábor a přikažte lidu, řkouce: Nachystejte sobě potravy, nebo po třech dnech půjdete přes Jordán tento, abyste vejdouce, opanovali zemi, kterouž Hospodin Bůh váš dává vám k dědičnému vládařství.
За това ни говориха старейшините ни и всичките жители на нашата земя, казвайки: Вземете в ръката си храна за из пътя та идете да ги посрещнете, и речете им: Ваши слуги сме; и тъй, сега направете договор с нас.
I řekli nám starší naši a všickni obyvatelé země naší těmito slovy: Nabeřte sobě potravy na cestu, a jděte jim vstříc, a rcete jim: Služebníci vaši jsme, protož nyní učiňte s námi smlouvu.
и ако племената на земята донесат стоки или каква да било храна за продан в съботен ден, да не купуваме от тях в събота или в свет ден; и да се отказваме от обработването на земята всяка седма година и от изискването на всеки дълг.
Ani od cizozemců, kteříž by nám přinášeli jaké koupě a jakékoli potravy v den sobotní na prodaj, přijímati v sobotu aneb v sváteční den, a že necháme rolí sedmého léta, i všelikého dobývání dluhu.
Ето, като диви осли в пустинята излизат по работата си, Подраняват да търсят храна; Пустинята из доставя храна за чадата им.
Aj, oni jako divocí oslové na poušti, vycházejí jako ku práci své, ráno přivstávajíce k loupeži; poušť jest chléb jejich i dětí jejich.
Всичките й люде въздишат и искат хляб; Дадоха желателните си неща за храна, за да се възобнови животът им; Виж, Господи и погледни; защото станах унижена.
Všecken lid její vzdychajíce, hledají chleba, vynakládají nejdražší věci své za pokrm k očerstvení života. Vzezřiž, Hospodine, a popatřiž, neboť jsem v nevážnosti.
Листата му бяха хубави, плодът му изобилен, и в него имаше храна за всички; под сянката му почиваха полските животни, и на клоновете му обитаваха небесните птици, и от него се хранеше всяка твар.
A však kmene kořenů jeho v zemi zanechejte, a v poutech železných a ocelivých na trávě polní, aby rosou nebeskou smáčín byl, a díl jeho s zvěří v bylině zemské.
А те рекоха: Нямаме повече от пет хляба и две риби, освен, — да отидем ли и да купим храна за всички тия люде?
A oni řekli: Nemámeť víc než pět chlebů a dvě rybě, leč bychom my snad šli a nakoupili na tento všecken lid pokrmů?
2.8015811443329s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?